14.1 °C, 1 m/s, 93.6 %

Latvijā

Sākumlapa Portāla “Jelgavas Vēstnesis” arhīvsLatvijāPilnveido mašīntulkošanas platformas «Hugo.lv» darbību
Pilnveido mašīntulkošanas platformas «Hugo.lv» darbību
26/06/2018

Kultūras informācijas sistēmu centrs (KISC) sadarbībā ar uzņēmumu «Tilde» sekmīgi turpina darbu pie valsts pārvaldes mašīntulkošanas platformas «Hugo.lv» pilnveides. Platformā līdz 2019. gadam plānots ieviest jaunākos sasniegumus valodas tehnoloģijās – jaunas mašīntulkošanas sistēmas, terminoloģijas pārvaldības vietni un runas atpazīšanas rīkus, informē KISC pārstāve Ilma Elsberga.

Mašīntulkošanas platforma «Hugo.lv» ir ikvienam Latvijas
iedzīvotājam brīvi pieejama tehnoloģija – tā sniedz iespēju
lietotājiem automātiski tulkot dokumentus, lasīt interneta vietnes,
izmantot e-pakalpojumus un iepazīties ar valsts likumdošanu sevis
izvēlētajā valodā. Šobrīd projekta gaitā jau izveidota runas
atpazīšanas un runas sintēzes programmatūra, kā arī sagatavoti
jauni valodu korpusi tieslietu un kultūras jomās.

Mašīntulkošanas sistēmas pilnveides projekta gaitā līdz 2019.
gadam paredzēts uzlabot tulkojumu kvalitāti un papildināt
«Hugo.lv» ar diviem papildu korpusiem – kultūras un tieslietu.
Tāpat mašīntulks tiek pielāgots cilvēkiem ar redzes traucējumiem un
disleksiju, ieviešot latviešu valodas runas atpazīšanu un runas
sintēzi – šī funkcionalitāte nodrošina runas pārveidi rakstītā
tekstā, kā arī spēj rakstītu tekstu izrunāt.

Tāpat I.Elsberga skaidro, ka projektā tiek veidota vienota
tulkošanas atmiņa – tā nodrošinās, ka iztulkoto tekstu vai frāzi
nebūs jātulko atkārtoti. Vienlaikus tiks nodrošināta vienota
publiskās pārvaldes terminoloģija un iespējamo terminu izvēle
tulkošanai. Lai sekmīgi īstenotu izvirzītos mērķus, projekta
realizācijas gaitā tā izstrādātāji sadarbojas ar Tiesu
administrāciju, Pilsonības un migrācijas lietu pārvaldi, Latvijas
Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas komisiju un Valsts valodas
centru.

«Hugo.lv» pilnveidošana notiek projekta «Mašīntulkošana»
gaitā, par kura īstenošanu noslēgta vienošanās starp KISC un
Centrālo finanšu un līgumu aģentūru. Mašīntulkošanas platformas
izstrāde notiek atbilstoši laika grafikam, un jauno versiju plānots
publiskot 2018. gada beigās.

Foto: freedesignfile.com